Риола! спасибо за статью! Очень понравилась
Мне, как филологу стало тоже интересно. Можно и мне немного добавить?
rede
1)совет,наставление
2)рассказ; описание, повествование
(плюс ещё много значений)
Происхождение из Old English 'rædan' =rule(правило, норма)
creed=credo
1) кредо, мировоззрение; убеждения
2) (the Credo) кредо, символ веры(свод основных догматов религии)
происхождение из латыни crēdo=I believe(Я верю, верую)
(взято из Collins' Dictionary)
Так что Риола права.
Хотя надо дать поправку на такой нюанс, как старение языка. Я не берусь с точностью говорить, что конкретно значило слово Rede для автора во время написания оригинала. Тем более с такой предысторией. Уже сейчас многие учебники 10летней давности устарели. Не говоря о словарях. Язык постоянно меняется
(не пользуюсь переводчиками и не буду)
Aššur. Šamaš. Sun. Sunday.