Риола » 22-05, 08:45
Так, из темы о Ритуале четырех стихий весь флуд сюда, обсуждаем, но еще раз напоминаю: на этом форуме НЕ ПРИВЕТСТВУЕТСЯ ГРУБОСТЬ И ЛИЧНЫЕ ОСКОРБЛЕНИЯ.
Итак:
Риола
Для некоторых людей возможен перевод только с переводчиком. Но никакой переводчик не в состоянии дать читабельный перевод.
Надеюсь, что все нормально воспринимают критику, если, конечно, эта критика неэмоциональна, а объективно беспристрастна.
Meldis
Любой переводчик пользуется словарями для уточнения нюансов перевода или подбора наилучшего значения слова. Можно подумать, на таком переводе стремяться делать деньги, отнимая у кого-то хлеб В конце-концов на это есть редакторы, чем собственно по ходу здесь и занимаются. Можите помочь исправить перевод - помогите, общее дело делаете.
Извиняюсь, что оффтопом.
Arhangel
Лисно я пользуюсь при при переводе и промтом и сократом, та как изучал немецкий, а не английский
НУ И ЧТО ТУТ ТАКОГО?????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Annelle
Да-да, пните меня опять за оффтоп. *а можно это к той теме про переводы присоединить?*
Цитата:
Можно подумать, на таком переводе стремяться делать деньги, отнимая у кого-то хлеб
Не в этом дело. Нужно делать хорошо или никак. А принятие подобных "переводов" как нормальных - это лишь потакание непрофессионализму. Вы ведь не хотите, чтобы вас лечил врач, который учился медицине по сериалу про медиков (потому что читать гору литературы и учиться нормально ему лень)? Или чтобы вас вез водитель, который учился водить, играя в симулятор гонок на компьютере (потому что у него плохо получается учиться по-другому)?
Ведь перевод - это тоже ответственность. Вот перевел когда-то один нерадивый переводчик Samhain как Самхейн, и теперь большинство виккан думает, что это правильно.
Цитата:
Можите помочь исправить перевод - помогите, общее дело делаете.
Всегда рада помочь с переводом, а не с коррекцией промтовских недоделок.
Цитата:
НУ И ЧТО ТУТ ТАКОГО?????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Мне рассказать про все минусы машинного перевода? Про то, над чем в нем бьются лингвисты и что у них не получается? Еще могу рассказать про суть переводческой деятельности. Хотите?
Для себя, если очень надо, можно перевести текст такими программами, НО в целом они НЕ ПОДХОДЯТ для перевода текстов такой тематики.
Волны гасят ветер
And let's you do not tell me what to do, but I will not tell you where to go.