Викка, магия, язычество, крафтинг, ведьмы, Бог и Богиня, саббаты и эсбаты и многое другое.
Не надо забывать, что многие еще только учатся делать переводы, без преподавателей, институтского образования, знания языка в семье.
Но некорректно ... указывать человеку, заниматься ему переводами или нет.
У нас достаточно виккан, которые сами НИЧЕГО не делают. Вообще.
делает успехи
Но не таким образом и не в такой форме, как это сделала ты, Annelle.
ты прям с первого раза начала делать хорошие качественные переводы
If doing your ritual indoors,
prepare a small cauldron or heat-proof container with a small amount of
kindling inside and have extra kindling nearby to sustain your fire for at
least several minutes.
Fey Folk
Leofairy писал(а):Alban Heruin - это ирландское название этого дня, оно не переводится, а обычно так и произносится - Альбан Херуин.
Leofairy писал(а):В данном случае либо Народ Фейри, либо Маленький народ.
Влакаан писал(а):вот и думай, то ли керосин, то ли лампадное масло, то ли лучины.
Влакаан писал(а):P.S. простите, если не по теме, гардерианская и александрийская книги теней на русском языке где-то имеются? Или их самому придётся переводить? В случае второго варианта: перевод рифмы литературный или можно обойтись механическим-смысловым?
spring water
throughout the remainder of the evening.
Upon you, may all blessings be
(конекст: I pay due homage now to thee
Upon you, may all blessings be)
И вот это:
a tradition begun long ago upon
hilltops by my Pagan ancestors.
Значит, есть некое созвучное слову "народ" слово, обозначающее Потому что я определенно где-то слышал сходно звучащее >.<
Вернуться в Комната переводчиков
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0