Страница 2 из 3

СообщениеДобавлено: 13-04, 21:08
Leo
Не обязательно с Witches' Voice, есть много других хороших ресурсов... Просто на Witches' Voice статей больше чем где-либо... :)

СообщениеДобавлено: 13-04, 21:16
Arabella
Leo
Да,это я заметила)) Позавчера просто там зависла. Сидела и читала- и главное- практически все понимала( по-крайней мере общий смысл). Ну за исключением отдельных слов. Я думаю, я могла бы попробовать что-нибудь перевести. Но ведь сейчас нужно в основном концентрироваться на "определении основ, базовых знаний по викке и магии, на которых должна строиться наша вера" . Этим ведь уже кто-то занимается.
Есть какие-то направления у всех этих статей, разграничения, общие темы, подтемы.(не знаю,как объяснить )???

Или они появятся потом, в зависимости от того, какие статьи будут присланы?

СообщениеДобавлено: 13-04, 21:21
Риола
Помнится, я создала тему "Англоязычные ресурсы инета", там есть кое-какие сайты, где можно найти хорошие статьи. Сам уровень материала и перевод (желательно) должен быть не хуже, чем те статьи, которые уже лежат на сайте. Я не буду говорить, что грамотность на русском языке также должна быть.

СообщениеДобавлено: 13-04, 21:28
Arabella
Риола
Риола писал(а):Сам уровень материала и перевод (желательно) должен быть не хуже, чем те статьи, которые уже лежат на сайте. Я не буду говорить, что грамотность на русском языке также должна быть


Вот-вот. По-этому,может кто-то из вас даст мне определенную статью,чтобы я попыталась ее перевести(потому что никогда ничего не переводила, за исключением учебных текстов по английскому)))).

Может есть смысл отметить более четко критерии переведенных статей?

А потом по ним оценить(и оценивать) не только мою,но и другие,пришедшие статьи.

Я помню,что "Все, что будет выкладываться на этом сайте по викке и магии, будет сначала обсуждаться инициативной группой и, соответственно, оцениваться на предмет пригодности к публикации (кроме авторских персональных статей)."

Поэтому не хочу позориться(если перевод получится очень плохим)

Иногда я дико самокритична))

СообщениеДобавлено: 13-04, 21:54
Риола
Позориться никто не хочет, поверь.
Какие у нас сейчас основные направления? Это опять же саббаты, эсбаты, в прения по закону Викки я пока вступать не хочу (хотя со временем придется)... :cry: Что еще... Пожалуй, работа с элементами, ритуалы в защиту Земли, какие-то исторические статьи (по истории Викки).
Что касается критериев: нужны четкие обоснования для переведенного. То есть если кто-то будет писать, что виккане видят зеленых человечков (не эльфов, а пришельцев), то это надо будет обосновать со ссылкой на источник. Я уверяю, что в английских источниках достаточно бреда. Даже у очень уважаемых авторов. Короче, переводя, думайте не только о том, как вы переводите, но и ЧТО вы переводите.

СообщениеДобавлено: 13-04, 21:58
Leo
Не скажу, что все переведённые статьи проверяются Верховными Викканскими Жрецами и Жрицами... )) Анализируют их такие же виккане, как и мы, а точнее Аннель, Владекс, Эчисера, Гратус... Я, признаюсь, не всегда согласен с их выводами, т.к. бывает что придираются к каждому слову. Они разные, у всех разные мнения, из-за чего происходит слишком много споров из-за мелочей (например, какой лучше синоним подобрать слову и т.д... такое начинается!!) Но скоро, думаю, всё это прекратится, если появится больше участников. Будет больше статей и над каждой так трястись, как сейчас, времени просто не будет.

СообщениеДобавлено: 13-04, 22:03
Leo
Риола писал(а):Я уверяю, что в английских источниках достаточно бреда. Даже у очень уважаемых авторов. Короче, переводя, думайте не только о том, как вы переводите, но и ЧТО вы переводите.

О, да... )) Как-то раз начинал переводить статью одной девушки, которая писала, якобы, от лица Богини. Начиналось всё хорошо, но ближе к середине текста такоой бред пошёл! Типа "Слушайте Её, она страдает, христиане убивают Её! Они пытают Её раскалёнными щипцами..." и т.д. Потом пошло гонение на христианство, и вообще не понятно, чем статья закончилась, я просто не стал переводить эту бурду до конца... %)

СообщениеДобавлено: 13-04, 22:25
Риола
Leo писал(а):Но скоро, думаю, всё это прекратится, если появится больше участников. Будет больше статей и над каждой так трястись, как сейчас, времени просто не будет.

Блажен кто верует...

СообщениеДобавлено: 13-04, 22:25
Leo
:)

СообщениеДобавлено: 25-04, 12:32
Annelle
Leofairy писал(а):т.к. бывает что придираются к каждому слову. Они разные, у всех разные мнения, из-за чего происходит слишком много споров из-за мелочей

Никто там не спорит из-за мелочей. А придираться нужно, иначе никакого качества не будет. 8)

СообщениеДобавлено: 25-04, 12:40
Leo
Сейчас спора стало меньше... )) :oops:

СообщениеДобавлено: 25-04, 12:44
Annelle
Ага, равно как и новых статей. )

СообщениеДобавлено: 25-04, 12:49
Leo
Да мне с переводом часто не везёт (( Нахожу какую-нибудь интересную статью, начинаю переводить. Начало переводится хорошо, или какие-то отдельные предложения и моменты, но обязательно сталкиваюсь с какими-то трудностями, например, с предложениями, которые ну вообще никак не могу перевести! (( У меня примерно 3 статьи на мёртвой стадии стоят, никак доперевести не могу.. ((

СообщениеДобавлено: 25-04, 13:02
Annelle
Так ты всегда можешь спросить - я могу помочь. ;)

СообщениеДобавлено: 25-04, 13:03
Leo
А ты не боишься, что вопросов будет слишком много? )))